Antologia poetica internazionale

luoghi-deuropa-297606

Vi segnalo questa antologia edita da La Vita Felice a cui ho collaborato, curata da Lino Angiuli e Diana Battaggia. Nelle pagine di questa bella antologia, il lettore leggerà forse per la prima volta le lingue vora, cimbra, francone, croata-molisana e ladina o scoprirà che alcuni autori maltesi, italiani, cechi, inglesi, finlandesi e ungheresi possono “dire” di più e meglio se non usano un solo codice, ma ibridano la lingua madre con altre ancora più parziali o, viceversa, con le grandi lingue nazionali europee. Poi piaceranno le capriole virtuosistiche con cui un noto poeta e francesista italiano si sperimenta con un sonetto inglese o un’altra francesista, serba, traduce in italiano una lirica croata, mentre un testo bulgaro viene tradotto in italiano, passando da un originario adattamento russo, o un lituano prima di “diventare” italiano aveva accettato di farsi, prima, inglese, mentre un poeta estone sceglie di non parlare della sua terra, bensì della casa di Montale… E poi ancora testi slovacchi, napoletani, neogreci, rumeni, spagnoli, inglesi, tedeschi, portoghesi e italiani, in un rutilante caleidoscopio di suoni, etimi, accenti e persino alfabeti diversi che fanno l’effetto dei fuochi d’artificio alla fine di una sontuosa cerimonia olimpica.

POETI – LINGUE E TRADUTTORI

LINO ANGIULI – valenzanese, danese

DANIEL BAYERSTORFER – tedesca [trad. Federico Italiano]

RUT BERNARDI – ladina

MARIELLA BETTARINI – italiano e altre lingue

BARBARA CARLE – inglese, europee

GANDOLFO CASCIO – neerlandese, italiana

ŽIVANA ĆEVID-RUMBAK – croata [trad.Milica Marinković]

INARA CEDRINS – inglese [trad. Cosma Siani]

EMILIO COCO – spagnola, italiana, sammarchese

SALVATORE CONTESSINI – italiana, francese, tedesca

VERA LÚCIA DE OLIVEIRA – portoghese

RODOLFO DI BIASIO – italiana

LUSSIA DI UANIS – furlan, slovena, italiana, bisiacca

ERIKA DRUNGYTĖ – lituana [trad. Riccardo Duranti]

ANNA MARIA FARABBI – italiana, altre lingue

OLIVER FRIGGIERI – maltese, inglese, italiana

NICOLA GLIOSCA – na-našu

FRANCESCO GRANATIERO – mattinatese, torinese, europee

ÜLLE KAUKSI – võro [trad. ülar ploom]

TOMASO KEMENY – ungherese, inglese, italiana

JIŘÍ KOUBEK – ceca, francese [trad. Viola Čapková]

FITZGERALD KUSZ – francone [trad. Pia Elisabeth Leuschner]

AINE MACAODHA – inglese [trad. Federica Galetto]

ELIZA MACADAN – rumena, francese

GABRIELA MAGALOVÁ – slovacca [trad. Pavol Koprda]

VALERIO MAGRELLI – italiana, inglese

WANDA MARASCO – napoletana

DANIELA MARCHESCHI – diverse europee

GABRIELLA MONTANARI – diverse europee

HELENE PARASKEVA – greca

ANTONIO PARENTE – finlandese, italiana, latina

ALBERTO PELLEGATTA – spagnola

ÜLAR PLOOM – estone, italiana

VALENTINA RADINSKA – bulgara [trad. Stefania Sini e Mikhail Talalay]

ANTONIA STRINGHER – cimbra

ALEXANDRA ZAMBÀ – greca

http://www.lavitafelice.it/scheda-libro/aavv/luoghi-deuropa-9788877997395-297606.html

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...